Grigory Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мурена Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 А что в "Моде" не выложил, там к месту будет.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
rasta Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 В царской России модно было говорить на французском. За неимением оного, говорим на английском! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
D@N Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 Такое ощущение, что в ее мозгу произошло маленькое замыкание, и мозг не отличает родную русскую речь, от иностраньшены) и 50 на 50 прозносит из разного языка) Вообще лучше бы уж все на английском говорила, произношение хорошее), но совместно с русским языком, смотрится смешно) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
S10 Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 Biatch вижу, а где же брайтон? но совместно с русским языком, смотрится смешно) Видимо, она насмотрелась одного популярного молодежного сериала. Либо продюсеры оного писали сюжет с помощью данной тетки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Nord Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 20 лет в Америке, а такой вид словно только вчера из Рязани В царской России модно было говорить на французском. За неимением оного, говорим на английском! Мода не причём. Тогда французский был языком международного общения, а сейчас английский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Grigory Опубликовано 14 марта, 2011 Автор Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 Очень-очень affordable! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Boorish Опубликовано 14 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2011 народ,на самом деле не надо стебаться.я после года в США слово "чемодан" не мог вспомнить...реально не мог,ни грамма понта...сказал suitcase, друзья чуток офигели,конечно,но промолчали)да и может у них сленг такой? некоторые английские слова намного более емкие и 1 словом могут выразить смысл фразы на русском. заметьте,она перед перескоком на английский подвисает чутка)слово подобрать просто не может,вот и шпарит как привыкла Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Boris Rudy Опубликовано 15 марта, 2011 Жалоба Share Опубликовано 15 марта, 2011 Её привезли туда в пятилетнем возрасте. В таком случае только глаголы от Родной Речи остаются. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.