Перейти к содержанию

Фильмы от Гоблина


Ботинка

Рекомендуемые сообщения

В общем прикольно.... но я считаю что зря гоблин всё подряд переводит.... Например, я смотрела Тупиковый период с гоблинским переводом... Мне не понравилось.... а остальное очень даже прикольно!!!!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 134
  • Created
  • Последний ответ

Ботинка Это переводил кто угодно, а только не гоблин. Студия "Полный Пэ" на сегоднешний момент перевела только 3 фильма: "Властелин колец" "Властелин колец 2" "Матрица". Короче сплошной плагиат. А вообще считаю что эти сомнительные произведения можно смотреть только под пивом, и в целом это дибилизм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

fox

Студия "Полный Пэ" на сегоднешний момент перевела только 3 фильма: "Властелин колец" "Властелин колец 2" "Матрица". Короче сплошной плагиат. А вообще считаю что эти сомнительные произведения можно смотреть только под пивом, и в целом это дибилизм.

Путаешь студии, не "Полный Пэ", а "Божья искра"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GREK

Есть Гоблина перевод, но там имеено перевод никаких приколов нету, а есть от студии "Держиморда" они косят под "Божью искру".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

многие приколов не понимают, по причине малости возраста.

буду смотреть 3 часть Властелина только в гоблинском переводе, ибо не отношу себя к поклонникам оригинала

---------------------------------------

жить надо весело, а то сопьешься

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

fox не правда.. Не грози южному централу, .... от студии "полный Пэ"... вывод: лажа! :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как насчёт SNATCH или "Цельнометаллическая оболочка" 1-й это ваще полный улёт или вы его не видели? От заката до рассвета, Карты, деньги два ствола, Криминальное чтиво очень даже классные переводы!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ботинка Блин, ну вы хоть посты читайте, помоему там все понятно с учетом замечаний ProTo

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GREK

Т3 - перевод Хобита

Добавлено:

IeF

Спору нет прикольно

Особенно "Цельнометаллическая оболочка",

Тоько Фильм сам посебе не очень веселый!!!!!

"Вали смоего препятствия Тюлень ебанн......." :D:D:D:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гоблины форева! (извините за гадостные и опостылевшие фразы)

 

Божья искра делает качественные вещи! Мне (да и далеко не только) оччччень оно нравится.

 

Из переводов студии Полный Пэ просто тащусь от Snatch (худ. фильм Спи**или), Крим. чтива, Full Metl Jacket, ... да много чего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

#GE - Sopranos.RUS

#GE - Безумный макс II Воин дороги.RUS

#GE - Блэйд .RUS

#GE - Блэйд II.RUS

#GE - Большой куш.RUS

#GE - Цельнометаллическая оболочка.RUS

#GE - Десперадо.RUS

#GE - Харлей Дэвидсон и ковбой Мальборо.RUS

#GE - Хищник.RUS

#GE - Карты, деньги, два ствола.RUS

#GE - Кобра.RUS

#GE - Коммандо.RUS

#GE - Криминальное чтиво.RUS

#GE - Кровавый Четверг.RUS

#GE - Леон.RUS

#GE - На несколько долларов больше.RUS

#GE - Не грози южному централу.RUS

#GE - Нечто.RUS

#GE - Обитель зла.RUS

#GE - От заката до рассвета.RUS

#GE - Побег из курятника.RUS

#GE - Расплата.RUS

#GE - Рэмбо II.RUS

#GE - Снайпер.RUS

#GE - Святые из трущеб.RUS

#GE - Терминатор II.RUS

#GE - Терминатор.RUS

#GE - Великий выходной при участии Волласа и Громита.RUS

#GE - Взвод.RUS

#GE - За пригоршню долларов.RUS

#GE - Шрек.RUS

#GE - Чужие.RUS

#GE - Чужой III.RUS

#GE - Чужой IV.RUS

#GE - Властелин колец Две сорваные башни.RUS

#GE - Властелин колец Братва и кольцо.RUS

 

не все смотрел правда

но понравился почему то только Snatch и кровавый четверг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пересмотрел множество фильмов в переводе от старшего о/у Гоблина. Перевод - самый лучший. Без искажений, прямо по тексту. Мат используется только там, где есть в оригинальном англ. тексте. В общем Гоблину респект. Интонации голоса - вообще отдельный разговор. А все эти поделки типа "Тупиковый период" и т.п. полный отстой...Плагиат вообще не стоит внимания. Кстати художественный фильм "Кромешная тьма" смотрел последним. Стоит внимания. Вообще Гоблин только нормальные фильмы переводит. Т.е. неинтересных фильмов практически нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрел только властелин - конец1, 2. , Shatch, Цельно... Оболочка.

Особо выделяется 2 Lotr.

Но вот Цельнометаллическая - муть.

Кстати - посморел LotR - 3 (простой перевод)

Ничего фильмец, только в некоторых местах обрезан - Пираты штоли постеснялись?

Ещё: Гоблин намерен озвучить Гарри поттер -1.

Прогноз: Хуже некуда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mazai Знаешь, по идее фильм идет 3ч20мин, на том что скачано у меня только 3ч02мин, и весит это 702метра, качество хуже некуда. Ну надо же было им как-то фильм на один диск ужать, вот и ужали, кстати весьма неплохой перевод, когда только успели ) В любом случае уже купил билет в "Октябрь" на 22-е число, хотя и заломили они конечно цену не по-божески (((

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mazai

Ещё: Гоблин намерен озвучить Гарри поттер -1.

Он несобирается переводить Гарри Поттера, цитирую Гоблина, на вопрос будет ли он переводит Гарри Поттера он ответил:

"Увы - мощностей не хватает, чтобы охватить всё на свете

Над Гарри Поттером предлагают надругаться сторонние шутники, но я не сильно представляю, на что это похоже.

А сам не успеваю."

Взято с этого форума: Тыкать суды

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

все варианты переводов Гоблина на его официальном сайт www.oper.ru

стоит отмеит что с подачи Гоблина работают 2 студии, Полный Пэ - перевод "как он должен быть", порой с нецензурщиной, Божья Искра - стебовые переводы. ИМХО: переводй Божьей искры всегда радуют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.




×
×
  • Создать...