Перейти к содержанию

как зовут этого чувака?


Рекомендуемые сообщения

koroleva1, читаю название твоей темы и восхищаюсь твоей духовной непорочностью! Слово 'чувак', как известно, в переводе с одного из языков Кавказа означает 'кастрированный баран'. Вот я сижу и восхищаюсь: мужик - и не мужик уже, а она его любит. Респект, чувиха!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цde ц

ну ты и придрался. Откуда нам, русским, знать языки кавказа??

Какие еще слова нам надо избегать, чтобы дай боже по шведски, узбекски, афгански, индийски китайски итд, не звучало оскорбительно или глупо????

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какие еще слова нам надо избегать, чтобы дай боже по шведски, узбекски, афгански, индийски китайски итд, не звучало оскорбительно или глупо????

Приблатненные.

 

Я, кстати, и не думал придираться. Просто это значение слова "чувак" в общем-то широко известно, поэтому очень весело смотреть и слушать, как народ друг друга чуваками называет и глазом не моргнув. Вот и сейчас повеселило просто. В голову не брать.:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

koroleva1, читаю название твоей темы и восхищаюсь твоей духовной непорочностью! Слово 'чувак', как известно, в переводе с одного из языков Кавказа означает 'кастрированный баран'. Вот я сижу и восхищаюсь: мужик - и не мужик уже, а она его любит. Респект, чувиха!

:respect:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Öde ö

Скажи, ты ученик студентура? Он тоже любиетль ляпнуть абы что.

Чува́к — «юноша, мужчина», дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде. Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Употребительно в основном среди молодёжи с оттенком уважения. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха — девушка, молодая женщина

Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе.[источник?] Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чяво — «парень», то есть «подруга вора».[1] Однако сегодня исследования Баранникова подвергаются критике. [2]

 

По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова[3], чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе).

В любом случае, версия с кастрированным бараном позволяла «разводить» хиппи представителям «приблатнённой» социальной среды. (Возможно, кастрированного кабана или барана заимствовали[источник?] из кавказского лексикона специально[источник?] для «развода» хиппи на Пушкинской у кафе «Лира», потому что они по-другому не обращались ни к кому, а с этой присказкой было удобно их «разводить».)

 

http://ru.wikipedia.org/wiki/Чувак

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Öde ö

согласен с GREK, чувак безобидное слово =) Лучше чем например слово "товарищ" хоть оно и не обозначает ничего наверное на другом языке.

 

Вспоминается история придумывания названия фотокомпании когда мужык придумывал слово которое ни на одном языке ничего не значило. В итоге получилось "КОДАК". Все равно похоже на кодык блин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GREK, пора уже пользоваться не только Википедией.

К тому же, я говорил не об этимологии слова "чувак", а скорее о межязыковой омонимии, что не умаляет степень моего веселья. Впрочем, этимологическая связь очень даже возможна. В настоящее время в русской филологии нет четкого понимания этимологии слова "чувак", так что версия с кастрированным бараном может существовать хотя бы потому, что явно не доказана ее несостоятельность.

 

Так что не надо обвинять меня в желании "ляпнуть абы что". Лучше расширяй собственный кругозор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Öde ö

твой интеллигентный способ общения никак не влияет на принятие твоей истинны.

 

Слово "Чувак" происходит от древне-еврейского "т'шува", что дословно переводится как "обернуться", "оборотиться", а по-гречески было передано как "метанойя" = рус. "покаяние".

 

Ситуация понятна. Чтобы человек, стоящий спиной, обернулся к тебе, так надо ему и кричать - "обернись!"

 

так то ж жаргон... к тому же смысл-то, смысл... чувак=ровесник - это понятно, почти в этом значении оно и сейчас употребляется. а кастрированный верблюд/баран... да и все же, вторичность чувихи (а ведь есть еще форма "чува") - для меня не очевидна. вроде чувак/чувиха пришли в РЯ вместе. не стерилизованная же овца она.

 

о. в английском есть слово dude, которое что-то вроде чувака и есть. А оно у них откуда? (я понимаю, что никаких выводов из этого не сделаешь, просто, для полноты картины)

 

1. ЧУВАК "юноша, мужчина". Слово чувак, пик борьбы с которым приходился на 70-е годы, служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого.

Особенно употребительно в среде молодежи. В крупных городских центрах это слово уже уходит в пассивный словарный запас. Соответствующей формой женского рода является чувиха "девушка, молодая женщина" и редериватное, более новое, чува "то же".

Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное еще в начале века в воровском арго в значении "проститутка", было в свое время рассмотрено А.П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво "парень", т.е. "подруга вора" [1].

Переход слова из воровского арго в молодежное - процесс, который отмечал Е.Д. Поливанов еще в 20-30-е гг.[2]. Однако предполагаемое нами выведение рус. аргот. чувак из цыг. чяво требует ряда разъяснений.

Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга [3], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у.

Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк "проходной балл", погодняк "погода", верняк "гарантированний успех", ништяк "хорошо, здорово"(также в других арго), воровское арг. ловак "лошадь", парняк "25 рублей"(записаны в начале века). В этот ряд естественно вписывается и образование чувак с парной женской формой чувиха, ср. воровское аргот. маз - мазиха "мужчина" - "женщина" [4].

Слово чува возникло из более старого чувиха, возможно, в относительно недавнее время в связи с обострением экспрессивности редеривации, ср. детское арг. пача "лицо" < пачка "то же", шиза < шизофреничка, молодежное арг. джины (уст.) < джинсы (также под влиянием штаны) и др.

 

А про баранов

Про барана информация противоречивая сильно... и не учитывает чувиху. Насколько я понимаю, это все же из цыганского, правда, не мальчик-девочка, а сверстник-росвесник, сверстница-ровесница.

а то противоречивое, что в одном месте про барана, а во втором - про верблюда, а в третьем - про еще какое-то животное (из объяснений этимологии этого слова)

 

кастрированный баран же - валух

 

поэтому я за цыган.

 

и вот тут ещё много написано

http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=6...4073&t=4043

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GREK, да причем тут мой стиль общения? Как воспитан, так и разговариваю.

 

Видишь, ты вот сам прошерстил Рунет, и сам же привел кучу цитат, которые только доказывают прозрачность и размытость вопроса. Если бы на сегодня была четко известна этимология слова "чувак", то и споров бы не было, ни в Интернете вообще, ни у нас с тобой в частности.

 

Повторюсь, я изначально говорил не об этимологии, а межязыковой омонимии. Конечно, есть туча примеров, когда слова одного языка имеют омонимы с негативным значением в другом языке. Но это не всегда несет негативную или юмористическую ассоциативную связь.

 

Классический пример: русское слово "дурак" и турецкое "durak" (остановка транспорта). Улыбает, но не более, потому что русский дурак и турецкая остановка - семантически настолько разнесены, что прямой ассоциации одного с другим не возникает.

 

Иное дело парень и баран. Тут семантические поля настолько близки, что ассоциативная связь просто неминуема. Отсюда и юмористический эффект вкупе со всеми прочими.

 

Так что даже если слово "чувак" этимологически восходит вовсе не к "кастрированному барану", это не умалает силы неприятных ассоциаций. По крайней мере, меня всегда воротило от этого слова, увы и ах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Öde ö

ты начинаешь отнекиваться. Твоя первая фраза

Слово 'чувак', как известно, в переводе с одного из языков Кавказа означает 'кастрированный баран'.
лишина всякого смысла, потому что есть слова "как известно", "с одного из языков". Типа, слышал где-то, чо-то, принял на веру. Ты же не написал четко, что в переводе с такого-то языка, потому-то, потому-то, значит то-то, то-то.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GREK, дело в том, что ни один источник (в т.ч. и приведенные тобой цитаты) не может сказать конкретно, в каком языке "чувак" означает кастрированного барана. А также не может сказать наверняка, что такого значения в каком-либо языке у слова вообще нет. Мои фразы "как известно", "с одного из языков" настолько же правомерны, насколько расплывчато на сегодня состояние вопроса. То есть, я оперирую точностью доступной на сегодня. При этом все знают, что чувак - это действительно кастрированный баран, каплун - кастрированный петух и т.п. :) Ну а дыма без огня не бывает же.

 

Я уверен, что все поддерживающие теорию "барана" будут готовы признать свою неправоту, если она будет прямо доказана. Это пока сделано не было, стало быть версия достойна существования. Так что, ни от чего я не отнекиваюсь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При этом все знают, что чувак - это действительно кастрированный баран

Ну а дыма без огня не бывает же.

да кто знает то?

я например, впервые слышу

Я уверен, что все поддерживающие теорию "барана" будут готовы признать свою неправоту, если она будет прямо доказана. Это пока сделано не было, стало быть версия достойна существования. Так что, ни от чего я не отнекиваюсь.

вот и докажи нам свою теорию, или в инете таких фактов нет? тогда грошь цена твоему "дыму"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Sergei Bog, да в инете такие факты как раз есть. Куча мнений, что чувак - это кастрированный баран. А вот доказать обратное никто не может...

я например, впервые слышу
Вот ты и докажи обратное.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да в инете такие факты как раз есть. Куча мнений, что чувак - это кастрированный баран. А вот доказать обратное никто не может...

хорошо, можно ссылки на эту "кучу"?

Вот ты и докажи обратное.

детский сад, в этой теме только ты утвердаешь что такой перевод есть, а мы еще должны что-то доказывать

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хорошо, можно ссылки на эту "кучу"?

http://209.85.129.132/search?q=cache:npI4V...=clnk&gl=ru

 

http://209.85.129.132/search?q=cache:BEpye...=clnk&gl=ru

 

http://209.85.129.132/search?q=cache:0swuH...=clnk&gl=ru (шестой абзац сверху)

 

Это более или менее обоснованные обсуждения, в основном со ссылкой на "Словарь русского арго" Елистратова.

Помимо этого люди просто обсуждают эту версию, как минимум зная о ней.

 

http://www.google.ru/search?hl=ru&neww...mp;aq=f&oq=

 

И это не считая ссылок, которые дал Grek и которые прямо не отрицают данную теорию.

 

в этой теме только ты утвердаешь что такой перевод есть, а мы еще должны что-то доказывать

Если ты впервые в жизни услышав о данном значении слова говоришь, что грошь цена моему дыму, то разве не следует подкрепить свое мнение доказательствами? Только учти, до тебя многие пытались и доказать эту версию, и опровергнуть ее (см. ссылки мои и Grek'а), однако воз и ныне там.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

что-то какие то противоречивые данные в этом словаре Елистратова:

По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова, чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе)

и тут же

Это словцо пришло с кавказких гор и означает как "кастрированный баран". Слово чувак вошло в русский язык через уголовное арго, возможно, из цыганского - "мальчик", первоначально же оно означало 'кастрированный баран или верблюд'

 

признаю, подобная версия существует, я об этом не знал

но это всего лишь версия, причем нередко в твоих же источниках указывается, что она сомнительная

ты же в первом своем сообщении этой темы безапелляционно утверждаешь, что только так и по-другому быть не может:

Слово 'чувак', как известно, в переводе с одного из языков Кавказа означает 'кастрированный баран'.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...