Перейти к содержанию

Переводчик


JulTi

Рекомендуемые сообщения

@JulTi, то есть Вы великолепно разбираетесь и в ихтиологии, и в турбинных установках, и в философии, и в хирургии?

 

да

еще и в механике, и в инженерии, в нефтехимии , и бурении, а так же в морской тематике

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

просто кто то учился и развивался, а кто то стыдился

Кстати, русский язык Вам не мешало бы подучить, прежде чем за иностранные приниматься. "Кто-то" пишется через дефис.

 

а так же в морской тематике

А "также" в значении "тоже" - слитно.

Переводчик, блин...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, на форуме уже закрывались ее темы с рекламой услуг.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, русский язык Вам не мешало бы подучить, прежде чем за иностранные приниматься. "Кто-то" пишется через дефис.

 

 

А "также" в значении "тоже" - слитно.

Переводчик...

Желаю вам хорошего дня.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот из-за таких кадров у людей и складывается впечатление, что перевод - это не профессия, а все переводчики - абсолютно тупые создания.
 

Вам тоже удачи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Вы великолепно разбираетесь и в ихтиологии, и в турбинных установках, и в философии, и в хирургии?

То, чего не знает человек, знает гуглопереводчик. Так что не наезжай.

 

 

Вот из-за таких кадров у людей и складывается впечатление, что перевод - это не профессия, а все переводчики - абсолютно тупые создания.

Это не из-за них. Но дискутировать на эту тему уже некогда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То, чего не знает человек, знает гуглопереводчик. Так что не наезжай.

 

 

Это не из-за них. Но дискутировать на эту тему уже некогда.

Скажем так, - Zusul тоже не эталон грамотности...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...