Dark Yukon Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Причинитель боли Да нет, я не предлагаю каких-то новых систем по какому-то Хэпберну. Все просто: система Поливанова предназначена для транслитерации. Транслитерация с иностранного нужна для названий и понятий, отсутствующих в языке. Необходимость в трансляции оригинального названия японского суши отстутствует, как и необходимость в обращении к системе П. Мм, настырный мальчик.... Вы читать не умеете или не понимаете мой русский? Я говорю - что в русском языке НЕТ японских корней и слов. Слово "суша", "суши" и прочее - обозначают что угодно, но не японское блюдо. Как его обзываете вы и как думаете вы - это только ваша проблема. Можно при любом слове представлять что-то свое - это не значит что это правильно. Рано или поздно нужно просвещаться и исправлять недостатки. В человеке все должно быть прекрасно (с) Никакие правила р.я. не запрещают искажать слово другого языка при внесении его в русский. Все эти правила транслитерации - всего-лишь попытка упорядочить естественный процесс обмена между языками и навести некоторую систему для научных и учебных целей. Они являются законом только для переводчиков. Если быть четким, то эти правила сделаны для того, чтобы язык не захламлялся и слова оригинала были понятны. Никакие правила русского и не разрешают искажать. Когда переводчики работают грамотно, то получается как оно есть. Когда они ошибаются и транслируют слова по-английским правилам, не смотря что это японские слова - то получается бред. И лучше исправлять поздно, чем никогда. Японская культура входит в моду и появляющиеся слова по правилам вызывают удивление. почему тогда будет суши и сасими а не сашими. Или почему джиу-джитсу, а не дзю-дзюцу? И сказать людям, что Причинитель Боли велел так, а не иначе будет недостаточно. А обращаясь к правилам - мы получим суси. Бред. Не стоит забывать, что любые правила вторичны по отношению к языку. Первична всегда практика. Если правило систематически нарушается 90% носителей языка, значит реалиям языка оно не соответствует. В нашем случае и правила-то никакого нет. Бред. Правила определяют структуру языка. По которой можно строить новые предложения и слова. Это как слепок. А практика может редуцировать некоторые формы в угоду простоте. И ес-но колхозный уровень языка видно сразу и чести он сделает ишь среди баранов которые умеют только блеять. Остальные предпочитают изучать язык "по правилам". Кстати именно бака-гайдзины активно пропагандируют разделение литературного и разговорного языка. Несмотря на то что их язык и так деградировал - они показывают что пределу тупости нет. А следовать ли их примеру - дело каждого. А как же официальная система транслитерации с китайского? Мм, во-первых имена по новым правилам не транслитерируются. во-вторых, взяв наш пример, し произносится равнозначно далеко как от си, так и от shi. Там свои правила звучания. Про особенности китайского я писал. Это все равно что 100-голосую полифонию перевести в аналоговое моно. И говорить - что звучит также. АНИМЕШНИКИ С РАДОСТЬЮ ПРИСЫЛАЮТ СВОИ РАБОТЫ. кОНЕчНО ЖЕ, все привыкли, что в Астрахани все через Ж-ПУ, но нужно же верить в хорошее, доброе и то, что есть профессионалы. напоминает анекдот.... не буду даже комментировать про ж-пу. и что нужно верить. (как говорится - верили в хорошее, получили конечно же ж-пу) но насчет профессионалов - больше напоминает выставку искусства африканской резки по дереву в бурятии. Страшенные профессионалы обеспечены. А что насчет шоу? давай лучше сразу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Slava \'5iy\' K. Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Вот вы идиоты.. ребят.. бараны просто (извините что не на японском..) засрали тему своей флудопротивной болтавней.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Cape_Canaveral™ Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Slava '5iy' K. А ты хотел спокойно умилиться выставке и проронить по этой теме скупую мужскую слезу? Прости, что помешали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Dark Yukon Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Нет мля, он хотел нарисовать картину в "жанре манга" и отправить её на выставку. Тема и вправду знатная. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алексо Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Аааааа.Привет всем! Вопрос: зачем так [censored] относиться к этой выставке? Ведь вы еще ее не видели, а уже говорите что полное Г, причем именно с большой буквы! Надо же с чего-то начинать! Я не думаю что первая Е3(кто в курсе тот поймет) была идеальна или наша КРИ? Сначала надо увидеть, а только потом оценивать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Dark Yukon Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Если бы на Е3 пригласили таких игроделов как авторов МЕТРОН-2, ядерный титбит и целой кучи игр "синие окна уделают всех" - то что бы говорили про Е3? Так и здесь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
student Опубликовано 2 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 июня, 2006 Zhaba Ага, только со сроками непонятно, но все равно... Надеюсь оправдает мои надежды Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алексо Опубликовано 3 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 3 июня, 2006 Dark Yukon Ну я думаю в начале было именно так. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рогнеда Опубликовано 3 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 3 июня, 2006 А давайте переименуем тему.Назовем"Японское произношение.Ребята-все сюда!" И паспорт Конфуция вы тоже наверняка видели.Потому знаете как произносится. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Dark Yukon Опубликовано 3 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 3 июня, 2006 Назовем"Японское произношение.Ребята-все сюда!" *думая к чему это*... то ли таким же способом балет перешел в порно, то ли еще что... Напоминая людям, равнозначно плохо знающим любые языки, тема была про Транслитерацию и ЧТЕНИЕ. А не произношение. Которое еще далеко для всех. не нужно агитировать всех на безумно-бессмысленные темы. И паспорт Конфуция вы тоже наверняка видели.Потому знаете как произносится. (с одной стороны высказывание явно тянет в копилку архива "dolboebs lols ))" поясню - даже если люди и видели что-то типа этого 裏接待調教課 они вряд ли знали как это произносится. А учитывая что это произносится и по-разному даже самими носителями языка - то и вообще удивлению не было бы границ) с другой стороны. Мы например слышали как это произносится. Но речь опять таки шла про Написание. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Zhaba Опубликовано 6 июня, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 Кто желает, шлите свои работы к нам на [email protected]. Бум ждать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
LightAngel Опубликовано 6 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 Zhaba Ну, почему же выставка называется не "ФанАрт в стиле Anime"???? Причем тут аинме, ну манга еще ладно, может кто и сможет пошевелить не только руками, но и мозгами . А то ты что-то одни рисуночки собираешь!?! Вот, за 5 минут нарисованный от полного безделья (так, для примера). [attachmentid=1938] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Zhaba Опубликовано 6 июня, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 LightAngel Потому тчо изначально собирались делать выставку по Японскому анимационному искусству. Остановились на аниме и манга, потому что во-первых много любителей этой темы и многие присылают работы именно в этом направлении, и потому, что это очень популярно на данный момент. Да и хотелось астраханцев приобщить к новому, до селе невиданному. Добавлено ([mergetime]1149599878[/mergetime]): LightAngel Да, предлагаю тебе учавствовать в нашей выставке, наверняка у тебя много работ по данной тематике. пиши на [email protected] или 159723983-это ася Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
LightAngel Опубликовано 6 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 Zhaba Потому тчо изначально собирались делать выставку по Японскому анимационному искусству. Остановились на аниме и манга, потому что во-первых много любителей этой темы и многие присылают работы именно в этом направлении Тебе что присылают видео ролики, или анимированные картинки во Флешке??? Я вот о чем, в общем Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Zhaba Опубликовано 6 июня, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 Нет, картинки шлют Добавлено ([mergetime]1149600873[/mergetime]): просто тематические картинки шлют Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
LightAngel Опубликовано 6 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2006 Zhaba Да, предлагаю тебе учавствовать в нашей выставке, наверняка у тебя много работ по данной тематике. Да то, что ты видел (имею в виду мою карасно-синюю картинку), так для меня это откровенный отстой, на которой даже, в принципе, не стоит обращать особого внимания (я самокритична к самой себе). А если же тебя интересуют нормальные работы, то можешь посмотреть мои рисунки в теме "Рисуйте!", там они на порядок выше (по моему, конечно, мнению) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Причинитель боли Опубликовано 7 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 7 июня, 2006 Dark Yukon Вы читать не умеете или не понимаете мой русский? Я говорю - что в русском языке НЕТ японских корней и слов. А я говорю, что в русском есть слово "суши", обозначающее японское блюдо. Это аргумент? Никакие правила русского и не разрешают искажать. Верно. Правила русского языка здесь вообще ни при чем. Как и определение "неграмотность". Когда переводчики работают грамотно, то получается как оно есть. Когда они ошибаются и транслируют слова по-английским правилам, не смотря что это японские слова - то получается бред. Любопытно, а что нужно делать переводчикам с английского, если в тексте будет слово из языка индейцев навахо? И лучше исправлять поздно, чем никогда. Японская культура входит в моду и появляющиеся слова по правилам вызывают удивление. почему тогда будет суши и сасими а не сашими. Или почему джиу-джитсу, а не дзю-дзюцу? И сказать людям, что Причинитель Боли велел так, а не иначе будет недостаточно. Удивление вызывают скорее новые "старые" слова, которые пытаются насадить вместо известных и привычных. Дело не в том, что я сказал, а в том, как есть на практике, а не в сомнительной теории. Сколько ни провозглашать догму, что Поливанов превыше всего, никто не будет говорить "гейся" вместо "гейша" или "нихония" вместо "япония". И поступят совершенно грамотно. Правила определяют структуру языка. По которой можно строить новые предложения и слова. Это как слепок. Вот в этом ключевое заблуждение, имхо. Язык возник задолго до появления правил. А правила создавались при изучении языка, как он практически применяется, его основных тенденций. Также правила изменяются вслед за изменением самого языка. Поэтому они вторичны и поэтому в них так много исключений (т.е. того, что правилу не соответствует, но неправильным не является). Мм, во-первых имена по новым правилам не транслитерируются. Это как? Оставляется в исходном иероглифическом написании? Про особенности китайского я писал. Это все равно что 100-голосую полифонию перевести в аналоговое моно. И говорить - что звучит также. С каких это пор какая-либо транслитерация точно передает звучание какого-либо ин.яза? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Dark Yukon Опубликовано 7 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 7 июня, 2006 Аааа, Причинитель Боли ожил.... я рад. А я говорю, что в русском есть слово "суши", обозначающее японское блюдо. Это аргумент? Ха, где? Пойдет ссылка на онлайн словарь или рефер на печатный. Любопытно, а что нужно делать переводчикам с английского, если в тексте будет слово из языка индейцев навахо? мне в свою очередь любопытно, что вы будете делать, например, если в английском языке (немецком) встретите ссылку-слово peugeot? В английском нет таких чтений - как пежо. И что - вы так и напишите - пегеот? )) или примените часть серого вещества и посмотрите источник... (сами подумайте насчет ответа про индейцев навахо) Удивление вызывают скорее новые "старые" слова, которые пытаются насадить вместо известных и привычных. Дело не в том, что я сказал, а в том, как есть на практике, а не в сомнительной теории. Сколько ни провозглашать догму, что Поливанов превыше всего, никто не будет говорить "гейся" вместо "гейша" или "нихония" вместо "япония". И поступят совершенно грамотно. Удивление скорее вызывают "странные люди", которые хз как думают (и думают ли вообще). Дело тут не в том, как в колхохе называют репу. А в росте обмена культурой. И если раньше - было похрен, то теперь люди этим занимаются и изучают. и 100% появятся вопросы - почему суши и гейша, но при этом иррясяй, ватаси, и многое другое. И что тогда говорить? Что Причинитель Боли и сотоварищи внесли те слова в исключения и почему-то думают что это исконно русские слова. )) Если дальше вносить язык - то по одним правилам. А поскольку правильно по системе Поливанова - то нужно исправляться. Привычка = зло. Нужно делать правильно. Вот в этом ключевое заблуждение, имхо. Язык возник задолго до появления правил. А правила создавались при изучении языка, как он практически применяется, его основных тенденций. Также правила изменяются вслед за изменением самого языка. Поэтому они вторичны и поэтому в них так много исключений (т.е. того, что правилу не соответствует, но неправильным не является). Правила возникли, чтобы упорядочить язык и принести системность. Но изучая язык - изучаешь правила. Просто набор слов - глупо. (ваша заблуждение - брать русский язык за основу своих догм - то что здесь много исключений и прочего гимна - не показатель всеобщности. В других языках меньше исключений и все они связаны со своими причинами). Без правил - языка нет. Дальше эээээ и аааа - не пойдешь. Это как? Оставляется в исходном иероглифическом написании? Да, в скобках пишется ромадзи. С каких это пор какая-либо транслитерация точно передает звучание какого-либо ин.яза? ни с каких. Но особенности китайского не передает и на 5%. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Slava \'5iy\' K. Опубликовано 7 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 7 июня, 2006 казлы.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алексо Опубликовано 7 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 7 июня, 2006 Dark Yukon Аааа, Причинитель Боли ожил.... я рад. Ржунимагу!!!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Keyman Опубликовано 8 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 8 июня, 2006 2Жаба Что-бы хоть как-то оправдать слово "Манга" в названии вашей выставки, советую закупить в "Книгомире" мангу "Ранма1/2". И продавать ыё людям. А на одних додзинси далеко не уедете (да у вас их и нет, наверное). Можно поинтересоваться?- Много ли работ вам УЖЕ прислали? Не сорвётся ли выставка из-за недостатка работ? Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Zhaba Опубликовано 13 июня, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 13 июня, 2006 LightAngel а ты пришли свои самые лучшие работы , там и посмотрим Добавлено ([mergetime]1150201734[/mergetime]): Keyman Работ нам прислали УЖЕ достаточно, и если и будут какие-то изменения в работе нашей выставке, то уж никак они не будут связаны с недостатком работ. ДА, кстати, ты думаешь, что только исключительно ты разбираешься в аниме и манга? ну что ж, нимб не давит? приходи на выставку и убедись, что не один знаешь, что такое манга и аниме. С уважением Жаба Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Cape_Canaveral™ Опубликовано 13 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 13 июня, 2006 что только исключительно ты разбираешься в аниме и манга? ну что ж, нимб не давит? приходи на выставку и убедись, что не один знаешь, что такое манга и аниме. А охрана будет у выставки? А то ведь за слова придется отвечать, он придет убеждаться... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
PUNISHMENT Опубликовано 13 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 13 июня, 2006 Cape_Canaveral™ пара ниньзя с катанами и мешком сюрикенофф!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Keyman Опубликовано 13 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 13 июня, 2006 Натравлю Крошку Енота на руководителей выставки. И они так и не узнают что такое аниме и манго-манго. Ибо будут сожраны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.