Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

Dezmond

Где лучше учат иностранным языкам в Астрахани?

Рекомендуемые сообщения

Я, имея абсолютный неуд по иностранным, изучала русский язык и литературу в университете.

У меня в подписи написано, что я уважаю русский язык. Это действительно так.

В то же время, мои пресловутые знакомые технари не затрудняются расстановкой запятых и проверкой безударных гласных. Слово "синтаксис" вводит их в ступор.

 

Даже мои оппоненты в этой теме делают много ошибок в русском языке, однако это не мешает им быть программистами, инженерами и т.д. Софи, может ты зря на русскую филологию поступала? Или наоборот, молодец, что бросила (оставила)? Ведь это все абсолютно неважно и бесполезно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Всё может быть... Не оставляю мысли выучить английский, хотя в моём возрасте)))))))))))) говорят бесполезно. Буду учить со своими детьми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Софи, подставляй слова. Как видишь, работает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В школе и в институте не работало))))))) Так и делала. Все контрольные и экзамены 3 да 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Все контрольные и экзамены 3 да 2.

Ты жертва заговора тупиц, что и требовалось доказать.

А вот гляди: здесь, на форуме, когда не ставят оценок в зачетку и никто никому по сути ничего не должен, мой перевод, похоже, оценили! А ведь я всего лишь потратил час, чтобы просто выудить слова из словаря!

 

Перечитываю самое первое сообщение в теме и не могу понять: почему ТС, закончив технический ВУЗ, не может говорить по-английски? Или он просто сам не знает, что на самом деле - может?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А как же произношение??? «Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shм shн shī shǐ) — стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайским лингвистом Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhаo Yuбnrиn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе, он становится абсолютно непонятным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Софи, успокойся. Если это китайское стихотворение не изучают в АГТУ, значит это фигня на постном масле, иначе давно бы изучали!

Заметь, отсутствие преподавания китайского языка в наших технических ВУЗах вовсе не мешает нашим инженерам общаться с представителями передовой китайской экономики. Без переводчика. Упоминаемая мной уволенная девчонка-переводчица, походу, реально лузер! Тем более всего лишь со знанием английского (да чего его знать-то, как выяснилось! Подстановка слов рулит!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Если это китайское стихотворение не изучают в АГТУ, значит это фигня на постном масле, иначе давно бы изучали!

О как! А если его изучают в других ВУЗах, значит ВУЗы фуфло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тут comix писал про значимость интонаций в китайском. Ну и? Какой смысл их учить, если сами китайцы ржут?

А ответ прост: инженеры - высшее самосознание человечества - не заморачиваются всякой фигней. Они просто подставляют слова иностранного языка вместо русского.

 

Я попробовал на примере английского, и, похоже, реально работает!

 

 

А если его изучают в других ВУЗах, значит ВУЗы фуфло?

Инженеры так и говорят. И у меня нет основания им не верить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

?de ?

Мне всегда казалось что человеку с техническим образованием еще сложнее учить иностранный язык. Дело в том что знание языка прежде всего - не знание правил и слов, а умение понимать сказанное или прочитанное, создавать образы в мозгу :). Вот мне, например всевозможные логические предметы с нормальными причинно-следственными связями, как то химию например, или информатику всегда было понимать просто, а вот язык - наоборот. Я постоянно пытаюсь вместо того чтобы осознать смысл фразы, подгонять ее под правила и естественно упускаю смысл сказанного. Как следствие - печатный текст воспринимаю достаточно легко, особенно если читаю вдумчиво. А вот на слух вообще ничего не понимаю. Хотя считается - что понимать на слух (говорить) всегда легче, чем писать (читать). Даже если говорить о носителях языка - говорить умеют все здоровые люди, а читать и писать, особенно грамотно - не все.

 

В общем, обучаюсь в Полиглоте, обучение нравится, но могу сказать, что мне язык дается очень сложно, особенно в части голосового восприятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не могу аргументированно противостоять, т.к. я недоделанный филолог.

Но, в пользу высказыванийÖde ö , скажу что своих детей отдала в лицей (технический) с параллельным изучением английского, а не в гимназию (лингвистическую) с основным изучением ин яза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Софи

Ну аргументаций тут не может быть, это субъективное восприятие. Иначе как объяснить, что обладая легкостью обучения в технических науках, с легкостью решая всевозможные технические, логические и математические задачи, я как дурак обучаясь 9 месяцев английскому (не сказать что усиленно, но и не халтурю), на отлично зная грамматику и имея достаточно неплохой словарный запас совершенно не воспринимаю язык на слух (пытаюсь слушать постоянно, фильмы смотрю на английском с субтитрами английскими). Хотя если бы это была химическая дисциплина, я бы уже знал ее досконально, с аналогичным подходом :)

 

А у меня есть пример знакомой, которая отставала по всем предметам, но знала четыре языка. А другие науки - ну совершенно человеку не давались.

Хотя если честно, есть и примеры людей с очень хорошим техническим складом ума, но в тоже время полиглотами в языках.

 

В общем я незнаю, но сарказм ?de ? тут точно не уместен.

 

Мне кажется в обучении языку и обучении техническим наукам задействованы разные механизмы восприятия информации :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне кажется в обучении языку и обучении техническим наукам задействованы разные механизмы восприятия информации

Ты хочешь сказать, что в обучении языку нужна работа каких-то механизмов? Да чего его учить-то вообще?

Иностранный язык не требует изучения. Максимум - запоминание слов. А потом подстановка иностранных слов вместо русских. Мои знакомые инженеры только так и работают. Я вот прошлой ночью с подачи форумчанина Vigo не поленился и тоже попробовал. Судя по реакции того же Vigo и comix у меня неплохо получилось.

 

Гуманитарии - зажравшиеся тупицы с непомерным ЧСВ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гуманитарии - зажравшиеся тупицы с непомерным ЧСВ!

Ахренеть!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

?de ?

К чему сарказм? Мнение некоторых людей не есть истина в последней инстанции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Ахренеть!!!!!!!!

Я и сам охреневаю! Учиться пять лет тому, что может каждый школьник, плюс еще и требовать себе зарплату дипломированного специалиста! Гуманитарии обнаглели вконец!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
К чему сарказм?

Какой сарказм? Английский без усилий может выучить любой человек за одну ночь, я сегодня своим примером это доказал. Гуманитарии - раздутая опухоль на теле науки. Где сарказм?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Öde ö

, так с чего мне начинать детей учить английскому? Если я в нём вообще не соображаю? Со словаря?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

?de ?

Сарказм в словах и фразах, где ему еще быть? :)

 

По поводу разных склонностей к языку, жена брата с подругой ездили в Италию, нулевые знания итальянского до начала поездки, были две или три недели, по окончанию поездки одна знала два слова (или четыре :)), вторая достаточно бегло говорила по итальянски и по приезду в Астрахань продолжает по скайпу общаться с итальянскими друзьями. Граматику, написание слов и прочие особенности языка не знает совершенно, язык не изучает отдельно, но говорит с каждым месяцем все лучше и лучше. Почему так? Есть объяснение? Количество проведенного времени в языковой среде было одинаковое у обеих, везде ходили и ездили вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
так с чего мне начинать детей учить английскому? Если я в нём вообще не соображаю? Со словаря?
Инженеры говорят, что да, со словаря. Больше ничего не нужно.

вторая достаточно бегло говорила по итальянски и по приезду в Астрахань продолжает по скайпу общаться с итальянскими друзьями. Граматику, написание слов и прочие особенности языка не знает совершенно, язык не изучает отдельно, но говорит с каждым месяцем все лучше и лучше. Почему так? Есть объяснение?
Есть. Ее мозги, к счастью, не запудрены увещеваниями школьных и институтских преподавателей иностранного языка. Я уж не знаю, то ли у нее их не было, то ли ей хватило ума не слушать эту шайку сектантов. В общем и целом, девушка просекла фишку, которая подвластна только технарям. Или все еще проще: у нее техническое образование. Люди с техническим образованием совершенно свободно общаются на иностранных языках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

?de ?

Тут смысл в том, что знания итальянского были нулевые у обеих, а знания английского в рамках институтской программы.

Еще раз повторюсь, никаких особенных усилий для изучения языка не предпринималось - книжки не читались, словарь не изучался, граматика не осваивалась. Если бы дело было только в принципе обучения - по окончанию поездки язык знали бы обе девушки, но этого не случилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

satol, так я и говорю: та девушка, которая освоила итальянский была либо с техническим образованием, либо ей (когда она была еще ребенком) хватило ума не попасться на удочку преподавателей иностранного языка, которые учат грамматике, которой нет в принципе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты