Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

Форум

На каком языке говорили в Швеции в 17 веке?

Рекомендуемые сообщения

Тема конечно больше дя раздела История, но боюсь, что там она останется незамеченной. Потом перенесу :)

 

Итак, на каком языке говорили шведы в Швеции в 17 веке? На шведском? гы.... Сдаём экзамен по шведскому. Вашему вниманию предлагается небольшой текст написанный на чисташведском... Для сомневающихся - это отрывок из поминальной речи ШВЕДСКОГО короля Карла 11, прочитанной в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии ШВЕДСКОГО двора. читаем внимательно -

 

"Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja (!), nynjeze u bogha spasennagho. Kogda jegho korolewskogo weliczestwa ot duszi ostawlennoe tjelo, s podobajuszczjusae korolewskoju scestju, i serserdecznym wsich poddannych rydaniem byst pogrebenno w Stokolnje (!) dwatset-scetwertago nowemrja ljeta ot woploszczenia bogha slowa 1697".

http://www.liveinternet.ru/users/4515221/post197947472/

 

(Поднимите руки те, кто не смог прочитать этот текст? Нет таких? Поздравляю, вы все только что сдали экзамен на знание шведского языка конца XVII века!).

 

Для сумлевающихся - подлинник речи хранится в Королевской библиотеке Стокгольма. :hi:

 

очень бы хотелось услышать мнение наших лингвистов....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

Бред.
ога :) т.е. приведённый текст - фейк? И в Королевской библиотеке лежит неведома писулька?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В Королевской библиотеке лежит документ на русском языке. А не на шведском.

ОК! Осталось понять - почему столь официальный шведский документ был написан на русском... :huh1:

 

131FKCTDl.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а ларчик просто открывался

эту тему известный всем Фоменко описал в своей книге "царский рим в медуречье оки и волги" много лет назад.

когда исследователи покопались, то установили что эту речь писал шведский полиглот Юхан Габриэль Спавенфельд, который работал в шведском посольстве в Москве

помимо 14 других языков, он знал и русский язык.

вот и сама речь

placzewnaja-recz90(1).jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

почему на русском в Швеции семнадцатого века был написан только один документ
а кто сказал, что он был один? Остальные были или утрачены во время пожара в Королевском замке, который случился кстати стразу после похорон Карла, или были уничтожены переписывателями истории.

 

 

Многие торжественные речи во всем мире зачитываются на разных языках.
да, логично. Остаётся найти текст поминальной речи на других,... разных языках. В том числе и на языке оригинала, то бишь шведском. Но вот, незадача.... таких текстов нет. На русском есть, а на всех остальных - нет....

 

 

Швецией правили казаки.
ты только нашим, местным это не рассказывай, а то поедут нидайбох в Сткгольм, требовать возврату родной, казацкой земелюшки :megalol:

 

 

помимо 14 других языков, он знал и русский язык.
и именно по этому в Сткгольме речь читали на русском??? не сходится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

Шведы очень не любили писать?
вполне допускаю. Возможна поголовная безграмотность шведского крестьянства...

 

 

ты что хочешь доказать?
возможность появления синдрома отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности :hi:

Я ничего не хочу доказать. Я наткнулся на непонятный для меня факт, пытаюсь разобраться в нём. Не зря же я спросил мнение специалистов. К сожалению пока что ответ звучит примерно так - Этого не может быть, потому что быть этого не может... :huh1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

и именно по этому в Сткгольме речь читали на русском??? не сходится...

 

В 1684 году Спарвенфельд был направлен в шведское посольство в Москве. Там он вёл дневник, в который заносил впечатления о жизни в России. Свою работу он начал с лексикографических исследований по славянским языкам. Эти исследования, проводимые в течение почти 20 лет, привели к публикации труда под названием Lexicon Slavonicum.

Скажи мне, зачем швед, говорящий по-русски едет в Россию изучать русский язык?

Делать какие-либо выводы по одной единственной бумаге может только Фоменко. Этот документ был просто подготовлен послом для зачитывания в России и после был сохранен как исторический документ, как тебе такая версия, по-моему более правдоподобная чем твоя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вполне допускаю. Возможна поголовная безграмотность шведского крестьянства...

 

 

возможность появления синдрома отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности :hi:

Я ничего не хочу доказать. Я наткнулся на непонятный для меня факт, пытаюсь разобраться в нём. Не зря же я спросил мнение специалистов. К сожалению пока что ответ звучит примерно так - Этого не может быть, потому что быть этого не может... :huh1:

 

А чего упираешься? Ну согласись с ними да и всё. Они профи и лучше знают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

fe59b30cb003.png 不管他们说什么语言,更主要的是,俄罗斯

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

почитал, на каком языке изъяснялись в России в 17 веке, пипец, ничего не понял

http://rusarchives.ru/smuta/07-82-sveden-torgovyj-dogovor.shtml (картинки кликабельные)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хорошо, давайте еще раз.

 

Вопрос в теме звучит так: "На каком языке говорили в Швеции".

Правильный ответ: на шведском.

 

Еще вопросы по существу?

В грузии на грузинском, в дагестане на дагестанском, в украине на украинском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Скажи мне, зачем швед, говорящий по-русски едет в Россию изучать русский язык?

элементарно - для того что бы приобщиться к первоисточнику. Врачи каждые 5 лет едут на усовершенствование, хотя по многим практическим навыкам они дадут форы преподавателям в глаза не видевшим пациента.

 

 

Этот документ был просто подготовлен послом для зачитывания в России

:huh1: чем вызвана столь высокая честь для России, и почему не сохранились документы приготовленные для зачитывания в Германиях, Франциях и прочих Италиях?

 

 

Они профи и лучше знают.

профи здесь только один, но и он не даёт толкового ответа - почему на похоронах шведского короля в Швеции был зачитан поминальный свиток написанный на русском...

@queyron, ya ya, naturlich...

 

 

Вопрос в теме звучит так: "На каком языке говорили в Швеции". Правильный ответ: на шведском.
ога, тогда почему данный вариант шведского так подозрительно похож на русский?

 

 

Абиссинские кошки вообще очень милые.
будешь оффтопить - уволю. По теме есть что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
изучить культурно-политические связи России и Швеции на рубеже семнадцатого-восемнадцатого веков?

изучил, не нашёл ничего что могло подвигнуть шведов писать свои тексты на русском. А текст есть.

 

Вот здесь подробности:

читал. Воды много, много букоф про афтора сего творения. По теме топа - ничего. Посему афтор Ю.Г. Спарвенфельд забанен до выяснения обстоятельств.

 

 

А почему ты считаешь, что данная речь была зачитана только на русском?

потому что нет больше этой речи на других языках.

 

Вероятнее всего (помимо шведского оригинала), она зачитывалась еще и на латыни, а также на французском и немецком языках.

да, 50 на 50.... либо зачитывалась, либо нет, но, т.к. документ на других языках отсутствует - скорее не зачитывался.

 

Может сгорели, а может подтерся кто.

может, а может их просто не было...

 

речи почти всегда зачитываются на разных языках.

не было повода для столь лестного возвеличивания русского языка.

 

Это несправедливо. Про кошек вообще я написал.

написал ты, а уволю её.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мдя.... Стас, тебя Тыдыщ точно не кусала? Прививки не понадобятся?

А куда откровения Стаса с тыдыщкой делись? Аннигилировали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

А куда откровения Стаса с тыдыщкой делись?
имхо - были удалены модератором раздела, именно по этому я и спросил -

 

 

Стас, тебя Тыдыщ точно не кусала? Прививки не понадобятся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я поудалял свои посты, потому что оказался в корне неправ.

Несколько часов назад я от балды написал в "Институт Лингвистики и Филологии" Уппсальского университета.
Не прошло и пары часов как мне пришел ответ от секретариата ученого совета.

Привожу текст оригинала и перевод.

Käre Herr Stanislaw,

Först och främst vi tackar dig för din fråga.
Det är ganska intressant att människor från Ryssland frågar om Sveriges historia och om hur utvecklade sig svenska språket.
Faktiskt, hela Sverige har talat på ryska sedan världens början. Och det är ju klart att alla dokumenter runt riket och vid kungshovet skrevs på ryska också.
Man måste inte glömma att den svenska regeringen i 1600-talet var mest representerad av de ryska bönderna som satt i hovet för att skriva ut lagar och som reglade hur svenskorna skulle ha bott.
Dokumenten som du frågar om är naturligtvis välkänd och den var också skriven på ryska. Det var inte så långt bort då ryska språket har blivit till en sån modern svenska som vi alla talar nu på.
Många även kommer ihåg hur ABBA sjöng på ryska när de var yngre i 1965 eller 66.
Hur som helst, alla människor i Sverige är stolta över vår rysk språkhistoria.

Med vänliga hälsningar,
Studenter vid Uppsala Universitet


Уважаемый г-н Станислав!

Прежде всего, благодарим за Ваш вопрос.
Очень любопытно, что люди из России задают вопросы об истории Швеции и о том, как развивался шведский язык.

Фактически, вся Швеция говорила по-русски с сотворения мира. И понятно, что все документы по всему государству и при королевском дворе писались также по-русски.
Не следует забывать, что шведское правительство в 17-м веке было большей частью представлено русскими крестьянами, которые сидели при дворе, чтобы писать законы, и которые устанавливали правила о том, как шведам следовало жить.

Документ, о котором Вы спрашиваете, конечно же хорошо известен, и он тоже был написан по-русски. Не так уж и давно русский язык превратился в тот современный шведский язык, на котором мы теперь все говорим.
Многие даже помнят, как АББА пели по-русски, когда были моложе в 1965 или 66 году.

Как бы то ни было, все люди в Швеции гордятся своей русской историей языка.

С наилучшими пожеланиями,

Студенты Уппсальского университета

В общем, старина ROCK оказался как всегда прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Фактически, вся Швеция говорила по-русски с сотворения мира. И понятно, что все документы по всему государству и при королевском дворе писались также по-русски. Не следует забывать, что шведское правительство в 17-м веке было большей частью представлено русскими крестьянами, которые сидели при дворе, чтобы писать законы, и которые устанавливали правила о том, как шведам следовало жить.

Сдается мне, студиозусы тебя как-то особенно жестко потроллили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я поудалял свои посты, потому что оказался в корне неправ.

 

Несколько часов назад я от балды написал в "Институт Лингвистики и Филологии" Уппсальского университета.

Не прошло и пары часов как мне пришел ответ от секретариата ученого совета.

 

....................

 

 

Уважаемый г-н Станислав!

 

Прежде всего, благодарим за Ваш вопрос.

Очень любопытно, что люди из России задают вопросы об истории Швеции и о том, как развивался шведский язык.

Фактически, вся Швеция говорила по-русски с сотворения мира. И понятно, что все документы по всему государству и при королевском дворе писались также по-русски.

Не следует забывать, что шведское правительство в 17-м веке было большей частью представлено русскими крестьянами, которые сидели при дворе, чтобы писать законы, и которые устанавливали правила о том, как шведам следовало жить.

Документ, о котором Вы спрашиваете, конечно же хорошо известен, и он тоже был написан по-русски. Не так уж и давно русский язык превратился в тот современный шведский язык, на котором мы теперь все говорим.

Многие даже помнят, как АББА пели по-русски, когда были моложе в 1965 или 66 году.

Как бы то ни было, все люди в Швеции гордятся своей русской историей языка.

 

С наилучшими пожеланиями,

Студенты Уппсальского университета

 

В общем, старина ROCK оказался как всегда прав.

jemocii_99.gif 

Вот она, сермяжная правда!

А почему ты им не по-русски написал, и они тебе ответили на своём варварско-тарабарском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
А почему ты им не по-русски написал

По инерции. Всегда со шведами говорил по-шведски.

 

 

 

и они тебе ответили на своём варварско-тарабарском языке?

Студенты. Новое поколение. Шведы потеряли русский язык за какие-то сорок лет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По инерции. Всегда со шведами говорил по-шведски.

 

Зря.Пусть этот Мир прогнётся ПОД НАС!

 

 

Студенты. Новое поколение. Шведы потеряли русский язык за какие-то сорок лет...

Какая быстрая деградация...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты